Available services

"Agenda ou Memorial - Diário 1913"

Description level
Instalation unit Instalation unit
Reference code
PT/TT/TMB/0025
Date range
1913-01-01 Date is certain to 1913-12-31 Date is certain
Dimension and support
1 liv. (366 p.); papel
Custodial history
Apresenta 11 documentos soltos que foram identificados e cotados.
Scope and content
No verso da pasta superior da encadernação e na primeira guarda, registo de frase e da morada da viscondessa de Curel, em Paris.

Escrito em Lisboa (Bemcasados), na Quinta da Cardiga (Casa Sommer), no Monte Estoril (Villa Mont Rose), no R.M.S.S. ”Asturias” cabine 134, a bordo do R.M.S.S.”Asturias” quarto 151, em Londres (Westminster Palace Hotel), em Londres (Cromwell Hotel, Cromwel Place), em Londres, em Paris (Hotel Burgandi), no Chateau de La Fôt – La Souterraise Creuse (Casa do visconde Paul de Curel), em Vichy (Carlton Hotel), em Paris (Hotel Burgandi), no S.S. ”Arlanza” (da Mala Real Inglesa, cabine 488), na Baía da Biscaya, no Monte Estoril (Villa Mont Rose), em Lisboa (Bemcasados), no Porto (Grande Hotel).

Menciona a agenda diária, as idas aos hospitais e ao consultório. Ida a São José com Alberto MacBride Fernandes preparar a organização do Museu dos Hospitais. Foi convidado por Francisco Gentil, novo Director dos Hospitais, da parte do governo, para director e organizador do Museu Hospitalar, a instalar numas salas de São José (28 de novembro), cargo que aceitou por não ser político.

Descreve a viagem com Mary a Londres, Paris e Vichy (23 de julho a 8 de setembro), onde menciona a compra de rádio para a casa Burnay (21 de julho), e a visita ao Porto (7 e 8 de dezembro). Escreve de uma forma geral sobre o estado do país e em particular nas notas de setembro e de outubro. Alude ao estado do tempo, a episódios da sua saúde, a momentos passados com a família, às idas a concertos e ao teatro.

Menciona falecimentos de diversas personalidades, a propósito dos quais pode fazer comentários, dar detalhes das causas de morte, e colar ou inserir recortes de imprensa, nomeadamente – do capitão Robert Scott falecido há um ano no Pólo Sul (18 de fevereiro, notas de fevereiro), do Conselheiro Artur Fevereiro que foi Director-Geral do Ministério do Reino, do bispo de Coimbra, conde de Arganil (20 de novembro, nota com informações diversas), de D. Antónia de Bragança “única filha sobrevivente da rainha D. Maria II e […] avó da nova rainha D. Augusta Vitória” (28, 29 de dezembro) e de muitos outros.

Refere visitas, passeios, e acontecimentos – o cruzador “Adamastor encalhado a 6 milhas de Hong-Kong" (12 de maio), motins sindicalistas em Lisboa (20 de julho), subscrição para o presente do Rei, o casamento de D. Manuel II em Sigmaringen (4 de setembro), eleições no dia seguinte (15 de novembro), domínio alemão em Angola (21 de novembro), abertura do Parlamento “barulho dentro e fora da Câmara” (2 de dezembro), os artigos da imprensa inglesa e a política em Portugal (19, 23 de dezembro), entre outros.

Encontram-se ainda inseridos os seguintes documentos soltos: apontamento “D. Maria II “ doc. solto n.º 1), folha de registo organizada por Ano (1900-1912), Receita, Despesa (doc. solto n.º 2), cartão de visita de António Dinis Garcia com tarja de luto (doc. solto n.º 3), recorte intitulado “No posto da Misericórdia também receberam curativo algumas pessoas” (doc. solto n.º 4), recorte “The situation in Portugal. Reported rising in Lisbon” (doc. solto n.º 5 (1, 2, 3), em três partes), recorte intitulado “Dr. Thomaz de Mello Breyner” (31 de julho, doc. solto n.º 6), recorte intitulado “Dr. Thomaz de Mello Breyner” (31 de julho, doc. solto n.º 7), recorte do jornal Daily Mail intitulado “Character at the dinner table. Matrimonial hints.” (doc. solto n.º 8), recorte intitulado “Night sky in August” (doc. solto n.º 9), telegrama n.º 546 enviado pelo Director do Instituto Bacteriológico a Tomás de Mello Breyner (22 de setembro, doc. solto n.º 10), "Durrant's Press Cuttings [...] State Etiquette" (20 de junho,doc. solto n.º 11). Inclui notas com datas posteriores e notas autógrafas de Sofia. Inclui ainda um mata-borrão.
Access restrictions
A consulta da documentação obedece ao respetivo regime de comunicabilidade do património arquivístico disposto no artigo nº 17, do Decreto-Lei n.º 16, de 23 de Janeiro de 1993.

1 - É garantida a comunicação da documentação conservada em arquivos públicos, salvas as limitações decorrentes dos imperativos da conservação das espécies e sem prejuízo das restrições impostas pela lei.

2 - Não são comunicáveis os documentos que contenham dados pessoais de carácter judicial, policial ou clínico, bem como os que contenham dados pessoais que não sejam públicos, ou de qualquer índole que possa afectar a segurança das pessoas, a sua honra ou a intimidade da sua vida privada e familiar e a sua própria imagem, salvo se os dados pessoais puderem ser expurgados do documento que os contém, sem perigo de fácil identificação, se houver consentimento unânime dos titulares dos interesses legítimos a salvaguardar ou desde que decorridos 50 anos sobre a data da morte da pessoa a que respeitam os documentos ou, não sendo esta data conhecida, decorridos 75 anos sobre a data dos documentos.

3 - Os dados sensíveis respeitantes a pessoas colectivas, como tal definidos por lei, gozam de protecção prevista no número anterior, sendo comunicáveis decorridos 50 anos sobre a data da extinção da pessoa colectiva, caso a lei não determine prazo mais curto.

4 - Compete aos proprietários dos arquivos particulares proporem as regras e modalidades de comunicação da documentação, as quais serão objecto de apreciação e de proposta de homologação ao membro do Governo que superintende na política arquivística por parte do órgão de gestão.

A cláusula 12.ª dos Protocolos de Depósito estabelece:

1. A Primeira Parte Signatária não pode ceder a terceiros, a qualquer título, a documentação depositada sem que para isso seja expressamente autorizado pela Segunda Parte Signatária [os Depositantes].

2. Quando a cedência a terceiros se destine exclusivamente a exposições ou outros eventos de manifesto interesse cultural, a cedência presume-se autorizada, desde que a Segunda Parte Signatária a tal não se oponha nos vinte dias seguintes ao recebimento do pedido de cedência.

3. A Segunda Parte Signatária autoriza a Primeira Parte Signatária a efectuar reproduções do Diário, solicitadas no âmbito da consulta pública do mesmo, com respeito pelas condições técnicas gerais de salvaguarda e preservação do Diário.
Physical location
Professor Tomás de Mello Breyner, liv. 25
Language of the material
Português, francês, inglês, latim, espanhol, alemão.
Physical characteristics and technical requirements
As páginas 103-104, 305-306 apresentam o canto superior tirado. As páginas 178-179 apresentam o canto superior vinco no canto superior esquerdo a rasgar.

Other finding aid
ARQUIVO NACIONAL DA TORRE DO TOMBO - [Base de dados de descrição arquivística]. [Em linha]. Lisboa: ANTT, 2000- . Disponível no Sítio Web e na Sala de Referência da Torre do Tombo. Em actualização permanente.
Publication notes
MELLO BREYNER, Thomaz de - Diário de um Monárquico: 1911 - 1913. Transcrição, selecção, anotações e nota prévia de Gustavo de Mello Breyner Andresen. 1.ª ed. Porto: 1994. Exemplar oferecido em 16 de julho de 2015 à Torre do Tombo: PP 129/15.
Notes
Este volume esteve patente na mostra documental realizada no dia da assinatura do Protocolo de Depósito do Diário do Professor Tomás de Mello Breyner, realizada na sala de conferências do edifício da Torre do Tombo, em 16 de julho de 2015.
Creation date
05/07/2016 11:32:41
Last modification
01/08/2019 14:39:19