Available services

Dossier Portugal por Temas

Description level
Instalation unit Instalation unit
Reference code
PT/TT/PTF97/0003
Title type
Formal
Date range
1996 Date is uncertain to 1997 Date is uncertain
Dimension and support
1 doss.; papel
Scope and content
Contém:



- Índice numérico e ideográfico de vários assuntos tratados com o título: "Portugal Por Temas".



“Organização”:

- 1 cartão timbrado do Departamento de Ciências da Comunicação, da Faculdade de Ciências Sociais e Humanas da Universidade Nova de Lisboa, datado de 8 de Janeiro de 1997 de [Rui Cádima] assinatura ilegível com mensagem manuscrita para Maria do Rosário Pedreira, a informar que envia “texto sem comunicação social”.



- 1 cartão profissional de Ana Costa Almeida, do Instituto Português da Arte Cinematográfica e Audiovisual, datado de Lisboa, 7 de Janeiro de 1997, com mensagem manuscrita para Madalena, a informar que envia o texto do Prof. Doutor Eduardo Prado Coelho.



- 1 cartão profissional com o timbre da Biblioteca Geral de Arte, da Fundação Calouste Gulbenkian, de Ana Paula Gordo, Diretora Adjunta, com mensagem manuscrita para Madalena sobre um texto que aborde a “situação em Portugal”.



- “Anteprojecto de publicação sobre Portugal (a distribuir em Maio durante a Conferência de Imprensa)”. Impressão. 1 f.



- “Publicação sobre Portugal / Ponto da situação – confirmados” de colaboradores do referido projecto especializados em diversas áreas culturais, e instituições. Impressão. 1 f.



- “Restantes casos”. Impressão. 1 f.



- “Anteprojecto de publicação sobre Portugal (a distribuir em Maio durante a Conferência de Imprensa)” com 18 itens sublinhados a marcador cor-de-rosa, laranja e verde, representativos dos contactos efetuados ou não, com prováveis colaboradores no projecto. 1 f. imprimida.



- 5 f. de rascunho manuscritas de tarefas diárias: contactos com colaboradores, entre outros. VD.



“Correspondência”

- Carta de Maria Emíla Traça Carvalho Almeida para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira sobre o envio do texto sobre “A Literatura Infantil e Juvenil em Portugal”, e dados pessoais da mesma. Datada do Porto, Fevereiro de 1996. Assinatura manuscrita. Impressão. 1 f.



- Carta manuscrita de António Cândido Franco para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira sobre o envio de dois parágrafos com alterações. Datada de [12] Fevereiro de 1997. 1 f. e 1 sobrescrito.



- Fax de Fernanda Mira Barros, da Editora “Cotovia” para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira, a remeter datas de nascimento de autores da editora. Datado de Lisboa, 12 de Fevereiro de 1997, 19:12. Impressão. 1 f.



- Carta manuscrita de António Cândido Franco para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira, a informar que envia o texto que foi pedido, e explica o critério utilizado na elaboração do “ensaio literário” que inclui diversos autores. datada de São João do Estoril, 26 de Janeiro de 1997. 1 f.

Em anexo, remete dados pessoais. 1 f. Sobrescrito com o timbre da Universidade de Évora.



- Mensagem original do Fax de Maria do Rosário Pedreira para a Prof.ª Doutora Ray-Güde Mertin, a solicitar-lhe o envio da disquete que contém os textos traduzidos, e a quem se deve dirigir para tratar do assunto do pagamento à tradutora Karin Schweder-Schreiner. Datado de, 29 de Novembro de 1996, 16:06. Assinatura da mesma. Impressão. 2 f. (a 1.ª folha ‘Relatório’ contém dados relativos à transmissão do fax).



- “Ante-projecto de Publicação sobre Portugal a distribuir em Maio durante a Conferência de Imprensa” de alguns nomes confirmados, e respectivos contactos de colaboradores. Impressão. 1 f. com anotações manuscritas, e com despacho favorável.



- Fax do Dr. Paulo Ferreira de Castro, da Fundação de São Carlos para o Dr. José Sarmento de Matos, da Sociedade Portugal/Frankfurt, a sugerir nomes de colaboradores para determinadas áreas culturais incluídas nos “Livros sobre a vida cultural portuguesa”. Datado de 20 de Novembro de 1996, 21:27. Impressão. 1 f. com despacho favorável [assinatura de Mega Ferreira].



- Mensagem original do Fax de Maria do Rosário Pedreira para o Dr. Eduardo Prado Coelho, a acusar a receção do texto do autor enviado pelo IPACA, e a solicitar-lhe elementos pessoais, a fim de proceder ao pagamento. Datado de, 9 de Janeiro de 1997, 11:37. Impressão. 2 f. (a 1.ª folha ‘Relatório’ contém dados relativos à transmissão do fax).



- Fax do Dr. Eduardo Prado Coelho, do Instituto Camões em Paris, para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira.

Agrafado à folha está o fax que recebeu datado de 9.1.97, 11:37, da Dr.ª Maria do Rosário Pedreira. Datado de 13 de Janeiro de 1997, 11:50, 2 f.



- Mensagem original manuscrita do Fax de Maria do Rosário Pedreira para o Dr. Nuno Sena, do IPACA, a enviar a listagem de cineastas e actores, e a solicitar datas de nascimento e morte dos mesmos. Datado de, 13 de Janeiro de 1997, 10:40. Em anexo tem a lista dos cineastas e actores. Impressão. 3 f. (a 1.ª folha ‘Relatório’ contém dados relativos à transmissão do fax).



- Carta com o timbre “49.Frankfurter Buchmesse 1997 Portugal Schwerpunktthema País Tema Focal Theme” datada de Lisboa, 14 de Janeiro de 1997, da Dr.ª Maria do Rosário Pedreira para a Doutora Ray-Güde Mertin, a enviar dois textos para tradução em alemão, nomeadamente dos autores Fernando J. B. Martinho, e de Eduardo Prado Coelho. Impressão. 1 f.



- Fax de Madalena (Vice-Presidência do Livro) para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira, a enviar uma ‘prenda’ do Prof. Fernando Martinho da qual tirou uma cópia. Datado de, 6 de Janeiro de 1997, 15:16. 1 f.



“Originais de Autores”:

- Artigo em português, de Maria Emília Traça intitulado “A Literatura Infantil e Juvenil em Portugal, datado do Porto, 1997. Impressão. 14 folhas com numeração manuscrita.



- Artigo em português, de Fernando J. B. Martinho, título manuscrito “Poesia”. Impressão. 11 folhas com numeração manuscrita.



- Fax de Eduardo Prado Coelho, do Instituto Camões, com artigo em português intitulado “O Cinema em Portugal”. Datado de, 8 de Janeiro de 1997, 11:25. Impressão. 7 f.



- Fax de Nuno de Sena, do IPACA para Maria do Rosário Pedreira, da C. Portugal - Frankfurt, com listagem de datas de nascimento e óbito de cineastas portugueses referidos no artigo de Eduardo Prado Coelho (em português). Datado de, 14 de Janeiro de 1997, 13:51. Impressão. 1 f. Agrafada ao fax anterior.



- Artigo em português, de João Lima Pinharanda dedicado “à memória de Joaquim Rodrigo, pintor”, intitulado “Arte Portuguesa no Século XX”. Impressão. 32 f. sem numeração. Junto uma f. com uma “nota” manuscrita sobre a entrega do texto incompleto para tradução.



- Artigo em português, de Francisco Lopes, intitulado “Bibliotecas em Portugal”. Impressão. 11 f. sem numeração.



- Artigo em português, original, de José Sarmento de Matos intitulado “Portugal Contemporâneo 1808-1985”, datado de Lisboa, 24 de Janeiro de 1997. Impressão. 6 f. sem numeração.



- Artigo em português, original, de Silvina Rodrigues Lopes intitulado “A Ficção na Literatura Portuguesa Contemporânea”. Impressão. 16 f.



- Listagem de escritores portugueses com data de nascimento e óbito. Impressão. 2 f. agrafadas ao texto anterior.



- Artigo em português, de Fernando António Almeida intitulado “Portugal – Património Monumental”. Impressão. 11 f. sem numeração.



- Artigo em português, de Francisco Rui Cádima intitulado “Portugal – Os Meios de Comunicação Social”. Impressão. 15 f. com numeração manuscrita.



Agrafado à 1.ª folha aparece um comentário, redigido pelo [Dr. António] Mega Ferreira , sobre a apreciação do artigo mandando arquivá-lo por não se aplicar ao fim em vista.



- Artigo em português, de Francisco Rui Cádima intitulado “Portugal – Os Meios de Comunicação Social”. Impressão. 15 f. com numeração manuscrita.



- Fax de Clara de Gubernatis para Marta Avelar com mensagem manuscrita sobre o envio, em anexo, da lista com datas de nascimento e óbito de artistas. Datado de, 7 de Fevereiro de 1997, 19:50, 2 f.



- Artigo em português, de [António Pinto Ribeiro] intitulado “A dança contemporânea e portuguesa”. Impressão. 10 f. sem numeração. No lado superior da 1.ª folha aparece a seguinte anotação manuscrita: “2.ª versão”.



- Carta de Francisco Manuel Ferreira Lopes para Maria do Rosário Pedreira sobre o envio do artigo sobre bibliotecas cujo título “fica ao critério” da mesma. Datada de Pego, 3 de Março de 1997. Impressão. 1 sobrescrito do Correio Azul. Agrafado.



Em anexo: um artigo em português, de Francisco [Manuel Ferreira] Lopes sobre bibliotecas e com anotações manuscritas. Impressão. 10 f. sem numeração.



- Carta de Francisco Manuel Ferreira Lopes para Maria do Rosário Pedreira sobre o envio da “disquete com o texto em Word 7”. Datada de Pego, 10 de Março de 1997. Impressão.

Em anexo: um artigo em português, de Francisco Manuel Ferreira Lopes sobre bibliotecas. Impressão. 10 f. sem numeração.



- Artigo original intitulado “A Edição em Portugal”. Assinatura do autor ilegível. Impressão. 5 f.



- Artigo em português, de Maria João Guardão intitulado “Os Meios de Comunicação Social no Portugal de Hoje”. Impressão. 11 f. sem numeração.



“Versões Emendadas”:

- Artigo em português, de João Lima Pinharanda dedicado “à memória de Joaquim Rodrigo, pintor”, intitulado “Arte Portuguesa no Século XX”. Impressão. 25 f. com numeração manuscrita.



- Fax datado de 19 de Janeiro de 1997, 23:41 de João Pinharanda para Marta Avelar com excertos do texto “Arte Portuguesa no Século XX”. Impressão. 5 f.



- Artigo em português, de António Pinto Ribeiro intitulado “A dança contemporânea e portuguesa”. Impressão. 10 f. sem numeração.



- Artigo em português, de João Lisboa intitulado “Música (Popular) Portuguesa”. Impressão. 5 f. sem numeração.



- Artigo dactilografado, de António Cândido Franco intitulado “O Ensaio Literário Português”. 11 f. incluindo uma com texto manuscrito.



- Mensagem original manuscrita do Fax de Maria do Rosário Pedreira para Célia Bonfim, enviando em anexo “a introdução do Dr. António Mega Ferreira [1 f.] e o texto da Maria João” intitulado “Os Meios de Comunicação Social no Portugal de Hoje” 14 f. (incluindo a 1ª folha ‘Relatório’ que contém dados relativos à transmissão do fax). Datado de 21 de Abril de 1997, 16:39.



“Originais dos Tradutores” agrafos.

- Texto de Ivan Moody intitulado “Messages for the 20th Century: Contemporary Music in Portugal”, em inglês. Datado de Lisboa, Janeiro 1997. Impressão. 13 f.



- 3 exemplares do artigo em inglês, de João Lisboa intitulado “Traditional, Modern and Experimental”, o 1º ex. sem título e com o nome do ficheiro informático escrito no lado superior da 1ª folha: “MUSIC.Doc.”. Impressão. 4 fls.; o 2º ex. com o título escrito a lápis, 4 fls.; o 3º ex. com emendas, 4 fls.



- Texto de Fernando Martinho intitulado “Poetry” com o nome do ficheiro informático escrito no lado superior da 1.ª folha: “Martinho.doc.”. em inglês. Impressão. 8 f. fotocopiadas. clip



- Texto de Eduardo Prado Coelho intitulado “Cinema in Portugal” com o nome do ficheiro informático escrito no lado superior da 1.ª folha: “Tradu.doc.”. em inglês. Impressão. 6 f. fotocopiadas.



- Texto de José Sarmento de Matos intitulado “Contemporary Portugal 1808 – 1985”, em inglês, datado de Lisbon, 24 January 1997. Impressão. 9 f.



- Carta redigida por David Alan Prescott e dirigida a Marta Avelar, a informar que envia em anexo a tradução do texto, intitulado “Portuguese Art In The XX Century” de João Pinharanda, e a respectiva disquete. Menciona ainda o preço da tradução. Datada de 3 de Fevereiro de 1997. Impressão. 16 f.



“Traduções Inglesas (Versão Final)” agrafos.



- Texto de António Pinto Ribeiro intitulado “Portuguese Contemporay Dance”, em inglês. Impressão. 13 f. sem numeração.



- Texto em inglês, de João Pinharanda intitulado “Portuguese Art In The 20 th Century”. Impressão. 15 fls. Junto (agraf.) aparece 1 fl. que contém a relação dos autores onde é pedida a indicação da data de nascimento “(e morte, se for caso disso)” no texto. 16 fls. sem numeração.



- Texto em inglês, de José Sarmento de Matos intitulado “Contemporary Portugal (1808-1985)”. Impressão. 6 fls. sem numeração.



“Traduções Alemãs (Versão Final)” agrafos.

- Texto datado de Lissabon, am 24.Januar 1997, em alemão, de José Sarmento de Matos intitulado “Portugal heute 1808-1985”. Impressão. 8 fls. sem numeração.



- Texto em alemão, de João Pinharanda intitulado “Die Portugiesische Kunst im 20.Jahrhundert”. Impressão. 32 f.



- Texto em alemão, de Ivan Moody intitulado “Botschaften für das 20. Jahrhundert: Zeitgenössische Musik in Portugal”. Impressão. 23 f.



- Texto em alemão, de Silvina Rodrigues Lopes intitulado “Die Belletristik in der portugiesischen Gegenwartsliteratur”. Impressão. 11 f. sem numeração.



- Texto em alemão, de Eduardo Prado Coelho, intitulado “Der Portugiesische Film”. Impressão. 10 f.



- Texto em alemão, de António Cândido Franco, intitulado “Der literarische Essay in Portugal”. Impressão. 7 f.



- Texto em alemão, de Fernando António Almeida, intitulado “Portugal – Das Erbe Der Baudenkmäler”. Impressão. 12 f.



- Texto em alemão, de Maria Emília Traça, intitulado “Kinder – Und Jugendliteratur in Portugal”. Impressão. 12 f.



- Texto em alemão, de Fernando Guedes, intitulado “Die Situation der portugiesischen Verlage heute”. Impressão. 5 f.



“Documentação” agrafos.

- Cartão de visita profissional de Maria Helena Melim Borges, do Serviço de Bibliotecas e Apoio à Leitura, da Fundação Calouste Gulbenkian, a informar que remete o opúsculo editado pelo SBAL (Maio, 1994, 63 p.), e o “programa de acção para 97”. Em anexo: “Apresentação do Programa do Serviço de Bibliotecas e Apoio à Leitura da Fundação Calouste Gulbenkian para 1997” datado de Lisboa, 24 de Setembro de 1996, 15 f. fotocopiadas; 1 opúsculo.



- Fax de Margarida Oleiro, do Instituto da Biblioteca Nacional e do Livro para a Dr.ª Maria do Rosário Pedreira com texto relativo ao “Projecto da Rede de Leitura Pública”. Datado de 19 de Novembro de 1996, 18:24. Impressão. 2 f.



- Artigo de Silvina Rodrigues Lopes, intitulado “A Literatura Portuguesa Contemporânea”. Impresso. 3 f. em formato A3. Agrafadas e perfuradas.



“Tradutores dos Textos” agrafos ?

- “Portugal Por Temas – traduções” nomes de autores, textos relativos a diversas áreas, e tradutores. Impressão. 1 f.
Physical location
Sociedade Portugal – Frankfurt 97, S. A., Nº 3
Language of the material
Português, inglês e alemão
Creation date
20/11/2017 14:40:28
Last modification
27/09/2024 15:47:28